桜花ニ月夜ト袖シグレ(1 / 6)
桜花ニ月夜ト袖シグレ
作词:まふまふ
作曲:まふまふ
翻译:夏空冬澪
桜さくらの咲さく春はるの
sakuranosakuharuno
若变成樱花盛开的春天里的
ため息いきになれたら
taikiara
一声叹息的话
泣ないてる
naiteru
哭着的
キミの铃すずの音ねを
kiosuzunonewo
你的铃声
そっと揺ゆらしてあげられる?
ttoyurashitearareru
会因我而悄悄地摆动吗
どうしたてさ
dohitatesa
为什麽呢
人目ひとめを惹ひく
hitowohiku
会如此地引人注目
黒くろい髪かみと
kuroikaito
那黑发
华奢きゃしゃな肩かたは
kyashanakatawa
以及纤细的肩膀
指ゆびの间あいだを
yuboaidawo
便这样从指间滑溜的
するりと抜ぬける
sururitonukeru
穿越而过
どうやら见みえないらしい
douyaraienairashii
而後终究变的几不可见
わかっている
wakatteiru
我明白的
それでも
redeo
即使如此
その声こえを闻きいて
nokoewokiite
仅仅是听着那声音
ボクは救すくわれた
bokuwasukuwareta
我就被拯救了
キミで満みたされていく
kiideitasareteiku
逐渐被你给填满
桜花おうか
ouka
樱花
キミに恋こいしたようだ
kiikoishitayouda
我ai上了你
催花雨さいかうに
saikauni
在催花雨中
袖そでを引ひかれて
dewohikarete
试图引起注意
今日きょうも傍そばにいていいですか
kyouobaniiteiidesuka
今天也请待在我身边好吗
千せんの夜よるに
sennoyoruni
就算在数千的夜里
闭とざされても
tozasareteo
被封闭住了也好
理ことわりに
kotowari
或是无法理所当然地
叶かなわなくても
kanawanakuteo
盛开也好
キミに届とどけ
kiitodoke
都会向你传达
月夜つくよ二袖そでシグレ
tsukuyonideshigure
月夜下泪sh满衣袖
この时计とけいを
konotokeiwo
就像这个时钟
左向ひだりむきに回まわせたってそれくらいさ
hidariukiawasetatterekuraisa
向左轮转着般
となりの世界せかいじゃ
tonarosekaija
身旁的世界里
どれもガラクタで
darakutade
不管什麽都彷佛无用之物似地
価値かちのないものらしい
kaonorashii
毫无价值
いつしか谁だれかと
itshikadarekato
总有一天和某个谁
aiあいを纺つむいだって
aiwotsuuidatte
编织着ai情什麽的
泣なきそうな夜よるは
nakiunayoruwa
哭泣似的夜
伞かさを差さしてあげよう
kasawosashi
↑返回顶部↑