C37多特蒙德夜曲(微H)(3 / 3)
道了。”他点头,“如果你不想要的话。”“反正你也不喜欢。”“我很喜欢,真的,除了耳环,你让我觉得它们不是为我准备的。”她沉吟了一下,“我很抱歉,马尔科,你从来没发现我没有耳洞吗。”许多故事从一开始就暗示了结局。荷马的黄昏,神奇地漫过避难所红色的尖顶,我一无所有,她却一笑千金,紫红色的灯火引靡靡的琴声奏起爱欲,她站在我身前明亮的隔间,撑着一副碎玉般的身子,伤痕累累,纯净孤寂,黑幽幽的眼睛,直到变格的东方分解那长夜的乐句。最后的诗来自贝克特的《多特蒙德人》写的大概是和东方女子的一场没有结果的艳遇
↑返回顶部↑