阅读历史 |

your eyes closeI die;your eyes open(12 / 12)

加入书签

sleep with me,or I will cut my hair to be a monk,and find a place where many monks live into over my life.

(请嫁给我吧,否则我将削发为僧,找个庙来了此一生。)

(实在想不起嫁字怎么译了,好在我脑袋灵光,嫁过来不就是和我吃住在一起吗?祸不单行,庙字我又忘记怎么译了,不过这也难不倒我,好多和尚住的地方不就是庙吗?至于了此一生,打游戏时最后不是gameover吧,over当然就是结束啦。)

——Huang Pu Yi

是不是很好笑,我记得当时所有的同学都笑了,之所以有括号里的中文是因为老师看不懂,让我解释时加上去的。我被校长找去谈了好几次话,可是我真的不后悔写那封信,我想要是有一天能交到你手里时,你的表情会是什么样呢?只可惜我再也见不到了。

我要走了,不能再照顾你了,你要好好的爱惜自己的身体,我看见电视里的你都瘦了。答应我要照顾好你自己。我会再远方默默的祝福你。——永远爱你的小逸

王小丫看完信之后,含着泪问沈冰:“他几点的火车!”

↑返回顶部↑

书页/目录